• +8618997628787
  • cnab8533333@163.com
Поиск
Любое ключевое слово 1
Любое ключевое слово 2
Любое ключевое слово 3
Любое ключевое слово 4

"Условия оплаты

(1) Наш обычный способ оплаты - подтвержденный и безотзывный аккредитив с траттой по предъявлении на всю сумму законтрактованного товара, которая должна быть Нашим обычным способом оплаты является подтвержденный и безотзывный аккредитив с траттой по предъявлении на всю сумму законтрактованных товаров, которая должна быть установлена в нашу пользу через банк, приемлемый для продавцов.

Наша общая форма оплаты - подтвержденный, безотзывный, полный аккредитив в нашу пользу, оплачиваемый по требованию.

Аккредитив должен быть выставлен через банк, приемлемый для продавца.

(2) Для оплаты нам требуется подтвержденный и безотзывный аккредитив на 100% стоимости с оговоркой, разрешающей частичную отгрузку и перевалку, предоставляемый в виде тратты по предъявлении, оплачиваемой по требованию. Мы требуем 100%-ный подтвержденный и безотзывный аккредитив с оговоркой, разрешающей частичную отгрузку и перевалку, с оплатой по предъявлении полного комплекта отгрузочных документов в банк, ведущий переговоры в данном месте. Мы требуем 100%-ный подтвержденный и безотзывный аккредитив с оговоркой, разрешающей частичную отгрузку и перевалку, с оплатой по предъявлении полного комплекта отгрузочных документов в банк, ведущий переговоры в данном месте. Нам требуется 100% подтвержденный безотзывный аккредитив с оговоркой, разрешающей частичную отгрузку и перевалку, доступный в виде тратты по предъявлении, с оплатой по представлении полного комплекта отгрузочных документов в банк, ведущий переговоры в данном месте.

?

(3) Аккредитив должен быть создан при условии, что его положения не согласованы с условиями контракта.

Условия аккредитива должны соответствовать условиям контракта.

(4) Обычно мы принимаем оплату по аккредитиву по тратте или T/Tinadvance, но никогда по C.O.D. Обычно мы принимаем оплату по аккредитиву на месте или по телеграфному переводу.

?

Требуете аккредитив?

(1) Поскольку товары по вашему заказу № 111 были готовы к отправке в течение некоторого времени, необходимо, чтобы вы немедленно приняли меры для получения кредита (2) Поскольку товары по вашему заказу № 111 были готовы к отправке в течение некоторого времени, крайне важно, чтобы вы немедленно приняли меры для получения кредитного покрытия как можно скорее.

Поскольку ваш заказ № 111 уже готов к отгрузке в течение значительного периода времени, вы должны немедленно принять меры для скорейшего открытия аккредитива.

(2) Мы неоднократно обращались к вам по факсу с просьбой ускорить открытие соответствующего аккредитива, чтобы мы могли осуществить отгрузку вышеупомянутого заказа, но по прошествии трех месяцев мы не можем этого сделать. Мы неоднократно обращались к вам по факсу с просьбой ускорить открытие соответствующего аккредитива, чтобы мы могли осуществить отгрузку вышеупомянутого заказа, но по прошествии трех месяцев мы так и не смогли этого сделать. Но по прошествии трех месяцев мы так и не получили сопроводительного аккредитива.

Мы надеемся, что вы позаботитесь об этом.

(3) Мы надеемся, что вы серьезно отнесетесь к своей коммерческой репутации и откроете аккредитив немедленно, в противном случае вы будете нести ответственность за все вытекающие из этого убытки. Мы надеемся, что вы серьезно отнесетесь к своей коммерческой репутации и откроете аккредитив немедленно, в противном случае вы будете нести ответственность за все вытекающие из этого убытки.

В противном случае вы будете нести ответственность за все вытекающие из этого убытки.

(4) Время отправки вашего заказа приближается, но мы еще не получили сопроводительный аккредитив. Пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы ускорить его получение до конца месяца. Пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы ускорить отправку заказа до конца этого месяца, поэтому отправка может быть задержана. Время отправки вашего заказа приближается, но мы еще не получили сопроводительный аккредитив.

Пожалуйста, приложите все усилия для открытия аккредитива к концу этого месяца, чтобы отгрузка могла быть произведена вовремя.

Поправка к аккредитиву

(1) Пожалуйста, внесите изменения в вышеуказанный аккредитив, указав длину куска 30 ярдов вместо 40 ярдов.

?

(2) Мы хотели бы обратить ваше внимание на то, что дизайн нашего арт.3100S составляет 32X32 78X65, в то время как ваш кредит требует 30X30 78X65. Поэтому, пожалуйста, измените кредит в соответствии с контрактом. Мы хотели бы обратить ваше внимание на то, что дизайн нашего арт.3100S составляет 32X32 78X65, в то время как ваш кредит требует 30X30 78X65. Поэтому, пожалуйста, измените аккредитив в соответствии с договором.

Пожалуйста, внесите изменения в аккредитив в соответствии с договором.

(3) Пожалуйста, продлите дату отгрузки и срок действия Вашего аккредитива № 111 до конца января и 15 февраля 2006 года, соответственно, и убедитесь, что рекомендации по изменениям были получены к концу декабря 2005 года... . Пожалуйста, продлите дату отправки и срок действия Вашего Л/С No.111 до конца января и 15 февраля 2006 года, соответственно, и обеспечьте получение рекомендаций по изменениям до конца декабря 2005 года.

Пожалуйста, обратите внимание, что письмо с поправками должно поступить к нам до конца декабря 2005 года.

(4) Мы получили ваш аккредитив № 111, покрывающий вышеупомянутый контракт, но, проверив его положения, мы обнаружили, что он требует отгрузки не позднее 10 ноября 2005 года. Однако, проверив его положения, мы обнаружили, что он требует отгрузки не позднее 10 ноября 2005 года, в то время как контракт предусматривает отгрузку в декабре 2005 года. Просим продлить дату отгрузки до 15 декабря 2005 года и срок действия до 31 декабря 2005 года. 2005 года и срок действия до 31 декабря. Аккредитив 111 по вышеуказанному контракту получен. Просим продлить дату отгрузки до 15 декабря 2005 года, а срок действия до 31 декабря 2005 года. 2005 года и срок действия до 31 декабря. 2005 года.

Мы считаем, что сумма контракта не будет достаточной для покрытия расходов по контракту.

(5) Мы считаем, что сумма вашего аккредитива недостаточна, поскольку в нее не включены премии за темные и специальные цвета. Просим вас увеличить сумму аккредитива до 56 800,00 долларов США. Мы считаем, что сумма аккредитива недостаточна, поскольку в нее не включены надбавки за темные и специальные цвета.

Пожалуйста, увеличьте сумму аккредитива до 56 800,00 долларов США.

(6) Пожалуйста, внесите изменения в аккредитив, указав, что разрешена перевалка песка с частичной отгрузкой.

?

Соглашение об оплате в особых обстоятельствах (СB8A соглашение об оплате в особых обстоятельствах (Scial payment arrangement))

(1) В соответствии с Вашим запросом по факсу от 2 декабря 2005 года, отгрузка 20,000yds будет произведена под гарантию в случае отсутствия поправки к аккредитиву. Поэтому просим Вас оплатить тратту соответствующим образом. В соответствии с Вашим запросом по факсу от 2 декабря 2005 года, отгрузка 20,000yds будет произведена под гарантию при отсутствии изменений в аккредитиве.

?

(2) Поскольку, согласно нашим данным, выручка за поставку 20 000 метров костюма "Моделон" еще не получена, просим проинструктировать ваших покупателей проинструктировать своих покупателей, чтобы они немедленно произвели оплату.經查我們記錄20,000码毛涤纶花呢的貨款迄未收到,請從速催促買戶通知銀行付款。

Пожалуйста, настоятельно просим покупателя уведомить банк для оплаты без задержки.

(3) В нашей книге все еще есть небольшой остаток в размере 648 долларов, открытый против вас. Несомненно, вы, должно быть, не заметили его, и мы ожидаем от вас чека в ближайшее время для погашения этого счета. Вы все еще должны нам небольшую сумму в $648 по нашей книге. Несомненно, вы должны были не заметить ее, и мы ожидаем от вас чека в ближайшее время для урегулирования этого счета."""

Shopping Cart