"Группа I
Сертификат соответствия: сертификат соответствия
Сертификат качества
Протокол испытаний: протокол испытаний
Отчет о характеристиках продукции: отчет о характеристиках продукции
Отчет о технических характеристиках продукции: отчет о технических характеристиках продукции
Отчет о данных процесса: отчет о данных процесса
Отчет об испытании первого образца: отчет об испытании первого образца
Цена / каталог продаж: цена / каталог продаж
Информация об участнике: информация об участнике
Сертификат агроперерабатывающего предприятия: сертификат мельницы
Почтовая квитанция: почтовая квитанция
Весовой сертификат
весовая ведомость
Сертификат: сертификат
Комбинированный сертификат ценности и происхождения:комбинированный сертификат ценности и происхождения
Справка о движении: справка о движении A. R. 1
Сертификат количества: сертификат количества
Сообщение о данных о качестве: сообщение о данных о качестве
Запрос: запрос
Ответ на запрос: ответ на запрос
Заказ на поставку:заказ на поставку
Инструкции по производству:инструкции по производству
领料单:заявка в магазин
Прейскурант отпускных цен на продукцию: лист данных для выставления счетов
Инструкция по упаковке: инструкция по упаковке
Внутренний транспортный заказ: внутренний транспортный заказ
Статистика и другие административные внутренние документы: статистические и другие административные внутренние документы
Запрос на оценку прямого платежа: запрос на оценку прямого платежа
Распоряжение об оценке прямого платежа: оценка прямого платежа
Промежуточное платежное поручение: промежуточное платежное поручение
Список оценки платежей: оценка платежей
Группа II
Гражданская ответственность за нефтяной сертификат:гражданская ответственность за нефтяной сертификат
Сертификат на грузовую линию: документ на грузовую линию.
Сертификат об освобождении от удаления крыс: derat document.
Сертификат морской декларации о здоровье: морская декларация о здоровье
Свидетельство о регистрации: свидетельство о регистрации
Декларация судовых запасов: декларация судовых запасов
Export licence, application: экспортная лицензия, заявка
Export licence: экспортная лицензия
Export Clearance and Write-off List: декларация валютного контроля, экспрот
T экспортный документ (таможенная транзитная декларация): despatchnote moder T
T1 экспортный документ (внутренняя транзитная декларация): деспетчмент нотмодель T1
T2 экспортный документ (сертификат происхождения): деспетчерская записка модель T2
T2L экспортный документ (сертификат происхождения): despatchnote model T2L
T5 управленческие документы (возвратные документы): контральдокумент. nbspT5
Накладная железнодорожного транспорта: накладная повторной отправки
Декларация на экспорт: декларация на товары для экспорта
Декларация на вывоз товара: декларация на груз (вывоз)
Заявка на сертификат контроля товаров: заявка на сертификат контроля товаров
Заявка на сертификат контроля товаров:сертификат контроля товаров
Заявка на фитосанитарный сертификат: заявка на фитосанитарный сертификат
Фитосанитарный сертификат: фитосанитарный сертификат
Санитарно-карантинный сертификат: санитарный сертификат
Карантинный сертификат: ветеринарный сертификат
Заявка на инспекцию товаров: заявка на инспекционный сертификат
Сертификат товарной инспекции: сертификат инспекции
Заявка на сертификат происхождения: сертификат происхождения, заявка на
Сертификат происхождения: сертификат происхождения
Декларация о происхождении: декларация о происхождении
Сертификат регионального наименования: сертификат регионального наименования
Preferential certificate of origin: преференциальный сертификат происхождения
Generalised System of Preferences certificate of origin: сертификат происхождения по форме GSP
Консульский инвойс: консульский инвойс
Декларация на опасные грузы: декларация на опасные грузы
Экспортная статистическая декларация: статистическая декларация, экспорт
Статистическая декларация международной торговли: внутритаможенная декларация
Delivery verification certificate: сертификат проверки поставки
Import licence application form: импортная лицензия, заявление на получение
Импортная лицензия: импортная лицензия
Таможенная декларация без коммерческой детализации: таможенная декларация без коммерческой детализации
Таможенная декларация с коммерческой и товарной детализацией: таможенная декларация с коммерческой и товарной детализацией
无项目细节的宣言单:таможенная декларация без детализации товара
Сопутствующий документ: сопутствующий документ.
Таможенная расписка: расписка (таможня)
Заявление о выделении валюты: заявление о выделении валюты
Разрешение на ввоз иностранной валюты
Декларация валютного контроля импорта: декларация валютного контроля (импорт)
Декларация на импортные товары: декларация на товары для импорта
Декларация на товары для внутреннего потребления: декларация на товары для домашнего использования
Таможенная декларация немедленного выпуска: таможенная декларация немедленного выпуска
Таможенное уведомление о выпуске: таможенная накладная
Декларация о прибытии товаров: грузовая декларация (прибытие)
Декларация стоимости груза: декларация стоимости
Таможенный инвойс: таможенный инвойс
Декларация на почтовые посылки: таможенная декларация (почтовые посылки)
Декларация по налогу на добавленную стоимость (налог на добавленную стоимость)
Общая налоговая декларация (общая)
Требование об уплате налога
Embargoed goods licence: разрешение на эмбарго
Декларация на товары для таможенного транзита: декларация на товары для таможенного транзита
Декларация международной железнодорожной перевозки TIF: бланк TIF
Декларация МДП на международные автомобильные перевозки: книжка МДП
Декларация ЕС для таможенного транзита: карнет ЕС
Сертификат происхождения Европейского сообщества EUR1: EUR 1certificate of origin
Таможенный документ для временного разрешения на ввоз: ATA carnt
Гармонизированный документ ЕС: единый административный документ
Общий ответ таможни: общий ответ (таможня)
Ответ на официальный документ таможни: ответ на документ (таможня)
Ответ на ошибку таможни: ответ на ошибку (таможня)
Таможенный ответ на пакет: ответ на пакет (таможня)
Ответ о расчете / подтверждении таможенного налога (таможня)
Сертификат предварительного распределения квоты: сертификат предварительного распределения квоты.
Разрешение на конечное использование: разрешение на конечное использование
Правительственный контракт
Группа III
Запрос на оценку количества: запрос на оценку количества
Запрос на оценку количества: запрос на оценку количества
Контрактная ведомость объемов: контрактная ведомость объемов BOQ
неценовой тендер BOQ
Тендер с ценой предложения BOQ:тендер с ценой предложения BOQ
Запрос котировки: запрос
Промежуточная заявка на оплату:промежуточная заявка на оплату
Соглашение об оплате:agreement to pay
Письмо о намерениях:письмо о намерениях
Заказ: заказ
Общий заказ: бланкетный заказ
Спот-заказ: спортивный заказ
Заказ на аренду: заказ на аренду
Срочный заказ: срочный заказ
Заказ на ремонт: заказ на ремонт
Субзаказ: заказ на отмену
Консигнационный заказ: консигнационный заказ
Заказ образца: заказ образца
Заказ на обмен: заказ на обмен
Запрос на изменение заказа на поставку: запрос на изменение заказа на поставку
Ответ на заказ
Заказ на прокат: заказ на прокат
Заказ запасных частей: заказ запасных частей
Инструкции по доставке:delivery instructions
График поставки:график поставки
Доставка точно в срок:delivery just-in-time
Уведомление о доставке:delivery release
Уведомление о доставке:delivery note
Упаковочный лист:упаковочный лист
Предложение/котировка:предложение/котировка
Запрос котировок:запрос котировок
Контракт
Подтверждение заказа:подтверждение заказа
Счет-проформа: счет-проформа
Частичный счет-фактура: частичный счет-фактура
Инструкция по эксплуатации
Табличка: табличка с названием/продуктом
Запрос на инструкции по доставке: запрос на инструкции по доставке
Запрос на бронирование: запрос на бронирование
Инструкции по отгрузке: инструкции по отгрузке
инструктивное письмо грузоотправителя (авиа)
短途货运单:картажный заказ (местный транспорт)
уведомление об ожидании отгрузки: сообщение о готовности к отгрузке
Заказ на отгрузку: заказ на отгрузку
Уведомление об отправке: уведомление об отправке
单证分发通知:сообщение о распространении документа.
коммерческий инвойс:коммерческий инвойс
кредитная нота:кредитная нота
佣金单:комиссионный вексель
借记单:дебетовый вексель
更正发票:исправленный счет-фактура
合并发票:консолидированный счет-фактура
预付发票:счет на предоплату
租用发票:счет-фактура на прокат
税务发票:налоговый счет
自用发票:счет-фактура, выставленный самостоятельно
保兑发票:декретный счет-фактура
代理发票:фактурный счет-фактура
租赁发票:арендный счет-фактура
寄售发票:консигнационный счет-фактура
代理贷记单:фактурная кредитная нота
银行转帐指示:инструкции по банковскому переводу
银行汇票申请书:заявление на получение банковской тратты
托收支付通知书:сообщение о платеже по инкассо
跟单信用证支付通知书:документ. ry кредитное платежное извещение
跟单信用证承兑通知书:документ. ry совет по принятию кредита
跟单信用证议付通知书:документ. ry советы по ведению кредитных переговоров
银行担保申请书:заявление на получение банковской гарантии
银行担保:банковская гарантия
跟单信用证赔偿单:документ. аккредитив
信用证预先通知书:предоставление кредита
托收单:инкассовое поручение
单证提交单:форма представления документов
付款单:платежное поручение
扩展付款单:расширенное платежное поручение
多重付款单:многократное платежное поручение
贷记通知书:кредитная консультация
扩展贷记通知书:консультация по расширенному кредитованию
借记通知书:консультация по дебету
借记撤消:разворот дебета
贷记撤消:обратное движение по кредиту
跟单信用证申请书:документ. заявка на кредит
跟单信用证:документ. ry кредит
跟单信用证通知书:документ. ry credit notification
跟单信用证转让通知:документ. ry совет по переводу кредита
跟单信用证更改通知书:документ. ry уведомление об изменении кредита
跟单信用证更改单:документ. ry кредитная поправка
汇款通知:совет по переводу денег
银行汇票:банковская тратта
汇票:накладная
本票:простой вексель
帐户财务报表:финансовая ведомость по счету
帐户报表报文:сообщение о состоянии счета
保险赁证:страховой сертификат
保险单:страховой полис
保险申报单(明细表):страховой декларационный лист (bordereau)
保险人发票:счет-фактура страховщика
承保单:сопроводительная записка
货运说明:инструкции по пересылке
货运代理给进口代理的通知:совет экспедитора для импортного агента
货运代理给出口商的通知:совет экспедитора экспортеру
货运代理发票:инвойс экспедитора
货运代理收据证明:сертификат экспедитора о получении товара
托运单:транспортная накладная
货运代理人仓库收据:складская расписка экспедитора
货物收据:товарный чек
港口费用单:документ на оплату портовых сборов.
入库单:складской ордер
提货单:поручение на доставку
装卸单:ручной заказ
通行证:пропуск через ворота
运单:путевой лист
通用(多用)运输单证:универсальный (многоцелевой) транспортный документ.
承运人货物收据:поступление товара, перевозка
全程运单:накладная на дом
主提单:мастер коносамент
提单:коносамент
正本提单:накладная оригинал
副本提单:копия коносамента
空集装箱提单:накладная на пустой контейнер
油轮提单:танкерный коносамент
海运单:морская накладная
内河提单:коносамент внутреннего водного пути
不可转让的海运单证(通用):необоротный морской транспортный документ. nbsp (общий)
大副据:расписка товарища
全程提单:домашний коносамент
无提单提货保函:письмо об ответственности за непередачу коносамента
货运代理人提单:коносамент экспедитора
铁路托运单(通用条款):железнодорожная накладная (общий термин)
陆运单:дорожный список-СМГС
押运正式确认:официальное признание сопровождения
分段计费单证:документ на выписку. 公路托运正式确认:официальное признание
公路托运单:дорожная накладная
空运单:воздушная накладная
主空运单:мастерская авианакладная
分空运单:замещающая авианакладная
船员物品申报:декларация об эффектах экипажа
乘客名单:список пассажиров
铁路运输交货通知:delivery notice (железнодорожный транспорт)
邮递包裹投递单:депеша (почтовые посылки)
多式联运单证(通用):мультимодальный/комбинированный транспортный документ.nbsp (общий)
直达提单:проходной коносамент
货运代理人运输证书:транспортное свидетельство экспедитора
联运单证(通用):комбинированный транспортный документ. nbsp (общий)
多式联运单证(通用):мультимодальный транспортный документ. nbsp (общий)
多式联运提单:комбинированный транспортный коносамент/мультимодальный коносамент
订舱确认:подтверждение бронирования
要求交货通知:уведомление о переадресации
运费发票:фрахтовая накладная
货物到达通知:уведомление о прибытии (товара)
无法交货的通知:уведомление об обстоятельствах, препятствующих доставке (товар)
无法运货通知:уведомление об обстоятельствах, препятствующих перевозке (товаров)
交货通知:уведомление о доставке (товар)
载货清单:грузовой манифест
载货运费清单:фрахтовая декларация
Грузовые манифесты автомобильного транспорта: bordereau
Упаковочный лист контейнера: container manifes (единичный упаковочный лист)
Железнодорожная накладная: накладная
Извещение об инкассо: advice of collection
Сертификат безопасности судна:safety of ship certificate
Сертификат радиобезопасности: сертификат радиобезопасности
Сертификат безопасности оборудования:safety of equipment certificate
Сокращения из общепринятой внешнеторговой лексики
группа A
A.R 一一 All Risks 一切险
ANER - Ichii Asia NorthAmerica EastboundRate Asia NorthAmerica Eastbound Freight Agreement
AWB - one- one airway bill авиационный коносамент
ATTN - one-attention
счет №.
ASAP I Как можно скорее
Группа B
B.D.I - Оба дня включительно
BAF Бункерный поправочный коэффициент
B/L Коносамент
B/ldg.I B/L Коносамент
Bs/L I Коносаменты (множественное число)
B/R I. Ставка покупки
Разница в балансе
бар. или брл. 一 一一 баррель桶桶;琵琶桶
B.B. clause 一 一一 Both to blame collision clause 船互碰撞条款
Б/Ц 一 一一 Счета на инкассо 托收单据
До н.э. 一一 до н.э. 公元前
Б.Д. один-один спустился вниз
Б.Д. один-один Банковская тратта Банковский вексель
Вексель дисконтированный
bdle. ; bdl. один сверток 把;捆
B.e. ; B/E ; B.EX. один вексель
B.f. один Brought forward 接下页
Б/Г I Облигационный товар 一一 Облигационный товар
б. г. ; б/с один мешок(ы) мешок(ы)
bkg.; b/s подложка Банковское дело
bkt. 一 basket 筐
бл.; блз. 一一 тюк (тюки) мешок
блдг. одноэтажное здание
бл. 一 тюки, бочки
bot.; bott.; btl одна бутылка бутылка
бр. 一一 марка 商标; 牌
brkge. одна поломка
брлс. один бочонок бочки; пипа бочки
бу. 一 бушель 蒲式耳
bx. коробка
bxs. один ящик box (множественное число), boxes (множественное число)
bxs. bxs. коробки bxs. bxs. bxs. bxs. bxs. bxs.
Группа C
CFR - стоимость и фрахт (...... названный порт назначения)
C&F - One COST AND FREIGHT (указанный порт назначения)
CIF I COST INSURANCE AND FREIGHT Стоимость, страхование и фрахт, оплаченные до (...... названный порт назначения)
CPT I Перевозка с оплатой до (...... указанного порта назначения)
CIP I Перевозка и страхование оплачены до (...... указанного пункта назначения)
COD 一一 наложенный платеж/забор при доставке 货到付款
CCA 一一 учет текущих затрат 目前成本計算
Разрешение на изменение договора一一 Разрешение на изменение договора一一
Уведомление об изменении перевозки一一 Уведомление об изменении перевозки
C.Y. I- одна контейнерная площадка
CFS - CARGO FREIGHT STATION Склад сыпучих грузов
C/D-one (таможенная декларация)
C.C.I I COLLECT Фрахт при доставке
C.C.O.V I - комбинированный сертификат стоимости и происхождения (C.C.O.V)
CCPIT I Китайский совет по содействию международной торговле (CCPIT)
CNTR NO. I-ONE CONTAINER NUMBER Cabinet No.
C.O Ichiban сертификат происхождения
CTN/CTNS - одна коробка/коробки
C.S.C I Плата за обслуживание контейнера Плата за обслуживание контейнера
C/(CNEE) I грузополучатель грузополучатель
CAF - коэффициент корректировки валюты
CHB - один таможенный брокер
COMM - один товар
КТНР - один контейнер
c/- (или c/s) one-one cases box
ca.; c/s; cs. один ящик или коробки
C.A.D.; C/D одна единица наличных денег против документов 付款交单
C.A.F. I Стоимость, страхование, фрахт Стоимость, страхование, фрахт
CIF I (=C.I.F.) Стоимость плюс страхование, цена фрахта
канц. 一一 отмена, отмененный, отмена отмены; аннулирование
кат. 一一 каталог 商品目录
C/B I. чистый счет 光票
C.B.D. один-один наличными перед поставкой 先付款后交单
c.c. I кубический сантиметр 立方厘米 ;立方公分
c.c. 一 一一 углеродная копия 复写纸;副本 (指复写纸复印的)
к.к. 一一 торговая палата 商商會
C.C.I.B. 一一 Китайское бюро товарной инспекции 中國商品检验局
C/d один-единственный, перенесенный вниз
цент один один центум (Л.) сто
Cert.; Certif. 一 一一 сертификат; сертифицированный 證書;证明
c.f. I Кубические футы 立方英尺
К/ф I Перенос 接後;結转 (下頁 )
ср. 一 一一 конферировать конферировать; сравн.
CFS; C.F.S. - I контейнерная грузовая станция
Сг. 一一 сантиграмм 公毫
C.G.A. 一一 доля груза в общем среднем共同海损分摊额
cgo. 一一 cargo 货物
Чгэс. т.е. Плата
Чк. i чек
C.I. - I страховой сертификат; CI - I консульский инвойс; C.I. - консульский инвойс; C.I. - консульский инвойс.
CI - I Консульский инвойс; Консульская виза
C.I.F. и C. I Стоимость страхования Стоимость фрахта и комиссии. Страхование плюс фрахт. Комиссионные цены
C.I.F. & E. I Стоимость страхования Стоимость фрахта и комиссионных. Страхование . Фрахт плюс цена обмена
C.I.F. & I I Стоимость страхования Фрахт и процентные расходы . Страховые расходы на фрахт и проценты . Цена фрахта плюс проценты
C.I.O. I Наличные в заказе; наличные с заказом
cks. бочки бочки бочки
кл. 一 一一 класс; клаузула 级; 條款; 項目
CLP 一一 план загрузки контейнера 集装箱裝箱单
см 一一 сантиметр 厘米;公分
см2 - один квадратный сантиметр; квадратный сантиметр
см3 - один кубический сантиметр кубический сантиметр; кубический сантиметр
КМБ - Конвенция о международной дорожной перевозке грузов
CMI - Comité Maritime International (Международный морской комитет)
c/n I I cover note предварительный страховой полис; предварительный страховой полис
CNC - Новая контейнерная перевозка
Co. I Компания
c/o one care of forwarding
COFC 一一 контейнер на плоском вагоне 平板车装运集装箱
Ком. i Комиссия
Кон.инв. I Консульский счет Консульский визовый счет
Конт.; Контр. один Контракт контракт; Контракты
Contd. 一一 Cotinued 继续; 续 (上頁 )
Contg. i содержащий содержание
Corp. ; Corpn. ; corp. i корпорация 公司 ; 法人
C/P ; c. py. 一 一一 charter party 租船契约
C.Q.D. 一一 Обычная быстрая депеша 按习惯速度装卸
Кр. 一 一一 Кредит 信貸方 ; 信 信證 ; Кредитор 信貸人
Кр. ящ.
Ct. i Cent 人 ; Current 目前 ; 目前
Кредит; аккредитив
C.T.D. - I Комбинированный транспортный документ 联合运输单据
CT B/L I Комбинированный транспортный коносамент 联合运输提單
C.T.O. I Комбинированный транспортный оператор 联合运输经营人
куб. см; куб. см I кубический сантиметр
куб. дюйм ; куб. дюйм кубический дюйм кубический дюйм
куб. м. ; куб. м. один кубический метр кубический метр
cu.ft. ; cb.ft. кубический фут кубический фут
cur. ; cb. m. Curt текущий (в этом месяце)
кур. валюта
cu.yd. ; cb.yd. один кубический ярд кубический ярд
C.W.O. наличные с заказом
c.w.t.; cwt. 一一 стограммовый вес 英担 (122 фунта)
Группа D
DDU-одна пошлина за доставку не оплачена (...... указанный пункт назначения)
DDP - одна предоплата за доставку 完税交货
DAF I Доставлено на границу (...... названное место)
DES I Delivered Ex Ship Delivered on board at destination port (...... указанный порт назначения)
DEQ I Delivered Ex Quay Delivered at Quay at Destination (...... назначенный порт назначения)
DDC I Плата за доставку в пункт назначения Плата за терминал в пункте назначения
DL/DLS один доллар/доллар США
Д/П I I Документ против платежа交单
DOC 一一 DOCUMENT CHARGE Документ、Документ
Doc# I Номер документа Номер документа
Д/А 一一 документ против акцепта 承兑交单
DOZ/DZ одна дюжина одна дюжина
D/O - уведомление о прибытии заказа на поставку
DDC - плата за распределение по одному пункту назначения
DOC 一一 прямые операционные расходы 直接操作費
Группа E
EXW I Работа/ExFactory (...... указанное место)
ETA - один ОЦЕНКА ВРЕМЕНИ ПРИБЫТИЯ
ETD 一一 РАСЧЕТНОЕ ВРЕМЯ ДОСТАВКИ 开船日
ETC one-one ОЦЕНКА ВРЕМЕНИ ЗАКРЫТИЯ Дата таможенного оформления
EBS, EBA - One - способ выражения топливной надбавки на некоторых маршрутах, EBS обычно используется на маршрутах Австралии, EBA обычно используется на маршрутах Африки, Центральной и Южной Америки.
EXP I - экспорт Экспорт
EA - по одному Каждому
EPS - I Надбавки за расположение оборудования (EPS)
Группа F
FCA - один свободный перевозчик (...... обозначенное место)
FAS - один свободный перевозчик (...... указанный порт отгрузки)
FOB - Один свободный борт (...... указанный порт отгрузки)
FCL - один полный контейнерный груз
FAF - один поправочный коэффициент на топливо (исключительно для маршрута в Японию)
FAC - одно факсимиле
Форма A I - Сертификат происхождения (торговая компания)
F/F - Freight Forwarder (экспедитор)
FAK - One - Freight All Kind (все виды товаров)
FAS - Free Alongside Ship (FAS) - Свободный борт судна (FAS) - Свободный борт судна (FAS) - Свободный борт судна (FAS) - FAS
Vessel/Lighter I - Баржевый рейс
FEU 40 - Один 40-футовый эквивалент 40-футового контейнера
FMC - Федеральная морская комиссия
FIO I Free in and out Судоходная компания не оплачивает погрузочно-разгрузочные работы
FI One FREE IN Судоходная компания не оплачивает погрузочно-разгрузочные работы.
FO - One free out Судоходная компания не оплачивает разгрузку
FAS - Free alongside ship (FAS) Свободное причальное судно (FAS)
F/P один полис страхования от пожара Страхование от пожара
FOC - один свободный от сборов
FOD один свободный от повреждений ущерб не оплачивается
FOI 一一 свободный интерес 無息
FOP один свободный на самолете Самолет на борту
FOQ один свободный на причале
F/D один свободный док
FAA одна свободная от всех средних компенсаций за полный ущерб
FOR one free on rail Железнодорожная доставка (цена)
FOT один свободный на грузовике Доставка на грузовике (цена)
F.O. one-one free out 船方不负责卸货费用
F/L один на один фрахтовый лист 运费单,运价表
Группа G
GRI I I Общая надбавка за повышение тарифов Комплексная надбавка за повышение тарифов, обычно используется на южноамериканском и американском маршрутах.
G.W.-I вес брутто Вес брутто
G.S.P. - Обобщенная система преференций
Группа H
HB/L I - HOUSE BILL OF LADING Экспедиторский коносамент
HBL I - House B/L Sub-bill of lading
H/C I Погрузочно-разгрузочный сбор
Группа I
IFA - Промежуточная топливная надбавка (IFA), временно используемая на некоторых маршрутах.
INT - один международный
INV - один счет-фактура
IMP - импорт Импорт
I/S I Внутренние продажи
IA Ich Независимое действие Индивидуальная корректировка тарифа
IATA - Международная ассоциация воздушного транспорта
IOPP - Международный сертификат по предотвращению загрязнения нефтью
IRR - внутренняя норма доходности Внутренняя норма доходности
IRR - нерегулярный отчет
Группа J
JP означает "японская иена".
Группа L
LCL - менее чем контейнерный груз
L/C - аккредитив
LB I - сухопутный мост
Группа M
MB/L I - одна генеральная накладная
MIN 一一 минимум最小的,最低限度
M/V одно торговое судно 商商船
МТ или М/Т одна метрическая тонна метрическая тонна
М/Т одна мерная тонна 尺码吨(即货物收费以尺码计费)
MAX один максимум 最大的、最大限度的
M или MED - один на один 中中,中级的
MLB - One Minni Land Bridge - один сухопутный мост, из одного порта в другой
Mother Vessel - магистральное судно
MTD - один мультимодальный транспортный документ
Группа N
NOVCC (Non-Vessel Operating Common Carrier): Несудоходный оперативный перевозчик.
NVOCC 一一 NVOCC Non Vessel OperatingCommon Carrier
N.W. Ichiyi (вес нетто) вес нетто
Н/Ф один-один Уведомлять
Группа O
O/F I - океанский фрахт
OB/L I - океанский коносамент
OCP I Сухопутный континентальный пункт Владелец груза самостоятельно организует перевозку во внутренний пункт
ОП I Операция
P Группа
POD I Порт назначения
POL I Порт погрузки
PSS I - надбавки за пиковый сезон
PSS I Надбавка за пиковый сезон
PR или PRC I Цена
P/P Ich FREIGHT PREPAID Предоплата за фрахт
P.P I Предоплата
PCS 一一 надбавка за перегруженность портов 港港拥挤附加费
PKG 一一 пакет 一包,一捆,一扎,一一扎,一件等
PCE/PCS один кусок/куски только, один, филиал и т.д.
P/L I упаковочный лист Упаковочный лист, список деталей
ПКТ - процент
PUR 一 一 一一 покупка покупка, покупка товара
R группа
REF 一一 ссылка 参考、查价
RMB 一一 юань 人民币
группа S
S/O one-one SHIPPING ORDER 订舱单
Инструкция по погрузке заказа на доставку S/O one-one
Печать № I - Номер печати.
Договор купли-продажи S/C one-one Подтверждение продажи
S/C I Договор купли-продажи
SC I- Договор на обслуживание Договор на обслуживание
STL. 一 一一 стиль 式样、款式、類型
S.S 一一 пароход 船运
S/M-один судоходный знак
S/(Shpr)-I грузоотправитель
S/R-одна ставка продажи
S/S I Электронная форма
SSL 一一 пароходная линия 船公司
SDR - специальные права заимствования
SIL 一一 инструктивное письмо грузоотправителя 委托书
SOP 一一 стандартная операционная процедура 標準操作程序/标准运作規程
SSC один-единственный международный сертификат о структуре судна государства флага
SMC документ о системе управления судоходной компании
группа Т
THC - One- one TERMINAL HANDLING CHARGE
THC - One Terminal Handling Charges
T/T I I ТЕЛЕГРАММНЫЙ ТРАНЗИТ Телеграфный перевод
T/T I Транзитное время
T/T телеграфный перевод
T.O.C 11 Терминальные операции опция Терминальные сборы за обработку
T.R.C - Терминальный приемный сбор
T/S I Trans-Ship Транспортировка, перевалка
TVC/ TVR - Контракт/тариф на временный объем
TEU - Twenty-Foot Equivalent Unit 20-футовый тип контейнера
TTL - Total
T или LTX или TX - телексная телекопия
TACT - тариф на воздушные перевозки
Группа V
VESSEL/VOYAGE I Название судна/рейс
VOCC - Vessel Operating Common Carrier
Группа W
W один на один с
WT 一一 вес Вес
W/T 一一 вес тонны Вес тонны (т.е. плата за груз рассчитывается по весу)
w/o 一一 без 没有
W/M I I Весовая или мерная тонна 以重量吨或尺码吨中从高收費
Группа Y
YAS - Yard Surcharges".